- Ebonics version of the intransitive verb “converse”; urban hybrid of the two words “converse” and “conversation”
What we came to do, ain't that right boo (truuuueee)
Notorious B.I.G. - Big Poppa – 1994
It could be in my place (On my place)
Or your place (Or your place)
And we could let our body conversate
Black Eyed Peas – The Way U Make Me Feel - 1998
Tell me can we conversate
So we can get to learn each other
I don't think that we should wait
If this is a forever thing
Case – Conversate - 2001
v. to socialize and chat; to converse with another
It is still classified as slang, but it is in the dictionary. Trust me I'm just as upset as you are.
Some may believe this entry in the dictionary gives the word validity. It doesn't. Any slang or bastardized word embraced by popular culture could end up in the dictionary with this definition. That in no way means that it is a legitimate word.
From the same school as "irregardless" or "ain't". An example was given above to attempt to legitimize this word by quoting rap songs. Ridiculous. Is "Sizzurp" a real English word too?
"I don't speak English that good but I'm gonna conversate wit cha irregardless"