One whose feet are grounded in both countries (England/South Africa) and therefore his dangly bits dip into the salty ocean beneath.
Direct translation to English: saltcock, salty cock, - but doesn't have nearly the same impact in English.
Most often used with greater or lesser degrees of derogatory emphasis
sout = salt, piel = cock / penis
short version: souties = salties
sometimes prefixed with the words 'blerrie' or 'fokken' which are respectively the Afrikaans slang for 'bloody' "jou blerrie soutpiel!" translates to "you bloody englishman!" or "jou fokken soutpiel!" translates to "you fucking or fuckin' englishman!"